Belçika’da yaşayan Afyon İl’i Emirdağ İlçesi halkından Şair Hakiki Kabakçı, bu yıl “Yunanistan’a tatil için giden hemşerilerini ti’ye alan bir şiire imza attı.
Eleştirisel, mizah türünü kendine ilke edinen Hakiki Kabakçı aynı zamanda, insanının Avrupa el kapılarında nasıl dejenere olduğunu, kültür değerlerine nasıl sırt çevirdiğini anlatan şiirlere de imza attı..
Gelin Hakiki Kabakçı’nın, bu yıl tatile damga vuran Yunanistan ve Yunan adaları ile ilgili şiirine kulak verelim:
YUNANİSTAN TATİLİ
Gelmiyon mu demişsin bu sene memlekete
Ekonomi bahane Yunandayız bölecim
Beş kat niye ödeyim orda bir tabak ete
Domuz döner şahane Yunandayız bölecim.
Güneş aynı güneştir baklava zaten bizden
Girsen aynı denizden çıksan aynı denizden
Moda oldu bu sene, işte biraz bu yüzden
Kim ne dermiş bana ne Yunandayız bölecim
Yunan’ın adaları unutturur sılayı
Sirtaki de oynarsın biliyorsan halayı
Türkçeyi de biliyor Yunanlının alayı
Keyf benimdir sana ne Yunandayız bölecim
Tatilin milliyeti olmaz karşımdan çekil
Eğlencede sınır yok fiyatlar da çok makul
Gazino ve taverna tıpkı Maksim ve Çakıl
Her yer burda meyhane Yunandayız bölecim
Müzikler bize yakın çalgı aynı çalgıdır
Yunanistan ucuzmuş bu kasıtlı algıdır
Yıllar sonra komşuya bu nasıl bir ilgidir
Gider miyim daha ne HELAN’DAYIZ bölecim
HAKİKİ KABAKÇI
Bölecim: Böle, bizim yörede teyze çocuğu (kuzen) anlamındadır. Kuzenim demek.
Helan: Kabakçı fakirin köyü gerçek ismi Elhan’dır.